Elisabeth y su jardín alemánElisabeth von Arnim
Lumen 2008
Para disfrutar del verano no hay nada mejor que un libro que nos permita ver la belleza del mundo alrededor. Así es "Elisabeth y su jardín alemán" de Elisabeth von Arnim, una novela semiautobiográfica publicada en 1898. Con un exquisito sentido de humor y ligera ironía, la escritora inglesa describe su vida cotidiana en la mansión de su marido, Graf von Arnim, en Nassenheide en la Pomerania prusiana (según el orden mundial de Jalta'45: Rzedziny en Polonia).
"I love my garden"- así empieza este verdadero homenaje a la naturaleza y la vida.
No obstante, desde el principio se divisa el creciente abismo que separa la casa y el jardín. La casa está llena de muebles y personas (sirvientes e invitados) y es el reino del marido de la escritora, "el hombre airado". Por otro lado, el jardín representa el reino de Elisabeth, en el que puede leer sus libros, pasear, pensar, admirar las rosas, jugar con sus hijas, ser libre. Y ser feliz, cosa imposible en un matrimonio con un conservador ex-militar prusiano, misógino, xenófobo y clasista. Elisabeth deja sin comentario las "verdades absolutas" propagadas por su marido acerca de los obreros en sus fincas o el papel de la mujer en la sociedad (lo cual constituye un comentario en sí). Es también muy crítica con las convenciones sociales reinantes en un entorno del que difiere en casi todo: preferiría no tener que participar en eventos sociales, le gustaría poder trabajar en el jardín y no tener que depender de un jardinero, le encanta leer- una excentricidad y pérdida de tiempo en los ojos de sus vecinas "hausfraus". Su crítica es aplastante aunque presentada con la sútil ironía típica para los ingleses y hay que reconocer que pone verde tanto a los alemanes como a sus compatriotas. Me divertí muchísimo leyendo su descripción de las fiestas de cumpleaños o la escapada que hizo en solitario y secreto al jardín de su infancia.
No sorprende pues que la novela fuera un bestseller en su día con 21 ediciones sólo en el año de la publicación. Todo el dinero ganado lo malgastó el Graf sabelotodo hasta tal punto que la mansión y las fincas tuvieron que ser subastadas. Elisabeth ya no lo vio ya que se había separado de su marido y regresó a Inglaterra. Von Arnim murió poco después y su viuda empezó una interesantísima vida que describió a los 70 años en su autobiografía bajo un sugerente e irónico título "Todos los perros de mi vida". Entre el jardín y los perros publicó varias novelas, algunas de ellas llevadas al cine (p.ej. "El abril encantado" en 1992).

"Elisabeth y su jardín aleman" fue redescubierta el año pasado gracias a "Downtown Abbey" y su nuevo éxito es tal que Rzedziny, un pueblo de 235 habitantes, está recibiendo peregrinaciones de fans. Desafortunadamente, la mansión fue bombardeada al final de la IIGM y nunca reconstruida. Sin embrago queda el parque, el arroyo y algunos edificios que recuerdan a la señora von Arnim.
Yo supe de esta encantadora novela por parte de un blog polaco. No obstante, la leí en original, o sea en inglés, gracias al Gutenberg Project, cuya página recomiendo.
Y para terminar: me gustaría que prestarais atención a la portada de la edición española. Creo que jamás he visto una portada tan poco acertada. ¿A quién se le podría ocurrir envolver en negro algo tan vivo y lleno de color como "Elisabeth y su jardín alemán? Me quedo con la portada polaca.



























